loony bin

/ˈluːniˈbɪn//ˈluːnibɪn/

(خودمانی) دیوانه خانه، تیمارستان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (slang; often offensive) an insane asylum or psychiatric ward.

جمله های نمونه

1. It was Day Release at the loony bin.
[ترجمه گوگل]روز انتشار در سطل زباله بود
[ترجمه ترگمان]در آسایشگاه Release بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. What kind of a loony bin have they got down there in Berkeley, anyway?
[ترجمه گوگل]به هر حال، آنها در برکلی چه نوع سطل زباله ای دارند؟
[ترجمه ترگمان]به هر حال در برکلی چه نوع of بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Perhaps that means it's raising money for a loony bin.
[ترجمه گوگل]شاید این بدان معناست که برای یک سطل زباله پول جمع می کند
[ترجمه ترگمان]شاید معنیش این باشه که برای یک دیوونه پول داره بالا میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. On the floor above the loony bin, nobody quite knew what took place.
[ترجمه گوگل]در طبقه بالای سطل زباله، هیچ کس کاملاً نمی دانست چه اتفاقی افتاده است
[ترجمه ترگمان]از طبقه بالا، روی زمین، هیچ کس نمی دانست چه اتفاقی افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Make one misstep marketing creamed corn and you could end up in the loony bin.
[ترجمه گوگل]یک مرحله اشتباه در بازاریابی ذرت خامه‌ای انجام دهید و می‌توانید در سطل زباله قرار بگیرید
[ترجمه ترگمان]یک قدم اشتباه برداشت کنید و آن را در آسایشگاه روانی قرار دهید و آن را در آسایشگاه روانی قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Even if it wasn't quite enough finesse to keep him out of the loony bin.
[ترجمه گوگل]حتی اگر ظرافت کافی برای دور نگه داشتن او از سطل زباله نبود
[ترجمه ترگمان]حتی اگر به اندازه کافی ظرافت نداشته باشه که اون رو از دیوونه خونه بیرون نگه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Who knows? In a couple of years, you might find me in the loony bin !
[ترجمه گوگل]چه کسی می داند؟ چند سال دیگر، ممکن است مرا در سطل زباله بیابید!
[ترجمه ترگمان]از کجا معلوم؟ تا چند سال دیگه، ممکنه منو تو دیوونه خونه پیدا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Do you want to send your mum to the loony Bin ?
[ترجمه گوگل]آیا می‌خواهی مادرت را به سطل زباله بفرستی؟
[ترجمه ترگمان]می خوای مامانت رو به آسایشگاه روانی بفرستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In a couple of years, you might find me in the loony bin!
[ترجمه گوگل]چند سال دیگر ممکن است مرا در سطل زباله بیابید!
[ترجمه ترگمان]تا چند سال دیگه، ممکنه منو تو دیوونه خونه پیدا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Don't ask her! Do you want to send your mum to the loony Bin?
[ترجمه گوگل]از او نپرس! آیا می‌خواهی مادرت را به سطل زباله بفرستی؟
[ترجمه ترگمان]از او نپرس! می خوای مامانت رو به آسایشگاه روانی بفرستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Do you want to send your mum to the loony bin.
[ترجمه گوگل]آیا می‌خواهی مادرت را به سطل زباله بفرستی؟
[ترجمه ترگمان]می خو ای مادرت رو به دیوونه خونه بفرستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• derogatory term for a mental health asylum (offensive slang)
a loony bin is a psychiatric hospital; an informal expression which some people find offensive.

پیشنهاد کاربران

بپرس