صفت مرکُب once-touted یعنی «شخص، نهاد، یا کشوری که از آن بسیار تعریف میشد».
صفت مرکُب long-demonized یعنی «شخص، نهاد، یا کشوری که از آن بهعنوان شرور یاد شده است».
صفت مرکُب once-vilified یعنی «شخص یا موضوعی که روزی از آن به بدی نام میشد».
Brand Israel یک کارزار روابط عمومی (از نوع جنگ نرم) است که توسط دولت اسرائیل برای بهبود تصویر رژیم اسرائیل اجرا میکند. هدف از این کارزار، تثبیت تصویر اسرائیل به عنوان یک جامعه جهانی، مترقی، غربی و مردمسالارانه است که در تقابل با کشورهای اسلامی سرکوبگر اطرافش است.
معنی demanding activities رو کسی میدونه؟
معادل دقیق کلمه " آگاه سازی رسانه ای" چیست؟
This is just what we need after going through all the trouble of getting a babysitter لطفا می تونید اینو ترجمه کنید ایا منظورش اینه بعد اینکه بچه دار بشیم و پرستاری بچه بعهده بگیرم همن اتفاقا برامون می افته
سلام ممنون میشم راهنماییم کنید اگر بخوام بگم کتابتو باید سیمی کنی یا کتابمو سیمی کردم به انگلیسی چی میتونم بگم؟
میشه توضیح بدید که "RSI" یا شاخص قدرت نسبی چگونه محاسبه میشود و چگونه در تحلیل تکنیکال به کار میرود؟
Would you mind ...... these plates a wipe before putting them in the cupboard?